周易_贲卦译文及注释

查阅典籍:《周易》——「周易·贲卦」原文

译文贲卦:亨通。外出有小利。 初九:把脚上穿戴好,不坐车而徒步行走。六二:把胡须修饰好。 九三:奔跑得满身大汗。占问长久吉凶得吉兆。 六四:一路奔跑,太阳晒得像火烧,白马昂头飞驰。不是来抢劫,而是来娶亲。六五:跑到丘园,送上一束束布帛。遇到了困难,结果还是吉利。 上九:送上白色大肥猪,没有灾祸。

注释①贲(b i)是本卦标题。责的意思是装饰,文饰。在本卦中,贲还借用为“奔”和“豮”。全卦内容主要讲婚嫁之事,作标题的“贲”字为卦中多见 词。②贲:文饰。③徒:徒步行走。④贲:借用为“奔”。濡: 汗湿。⑤贲:借用为“奔”。皤(po):用作“燔”,意思是焚烧。③ 翰:马头高昂,这里指马飞驰的样子。(7)丘园:指女家附近的地方。(8)束:五匹帛为一束。戋戋:一大堆的样子。(8)贲:借用为“豮”,意 思是大猪。

(山火贲)艮上离下
《贲》:亨。小利有攸往。
初九,贲其趾,舍车而徒。
六二,贲其须。
九三,贲如,濡如,永贞吉。
六四,贲如皤如,白马翰如。匪寇,婚媾。
六五,贲于丘园,束帛戋戋,吝,终吉。
上九,白贲,无咎。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。梧桐细雨文学网旗下网站诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.shici.sc.cn/wenzhang/1059.html

古文典籍

热门名句