老子_道经第三十二章译文及注释

查阅典籍:《老子》——「老子·道经第三十二章」原文

译文  “道”永远是无名而质朴的,它虽然很小不可见,天下没有谁能使它服从自己。侯王如果能够依照“道”的原则治理天下,百姓们将会自然地归从于它。天地间阴阳之气相合,就会降下甘露,人们不必指使它而会自然均匀。治理天下就要建立一种管理体制,制定各种制度确定各种名分,任命各级官长办事。名分既然有了,就要有所制约,适可而止,知道制约、适可而止,就没有什么危险了。“道”存在于天下,就像江海,一切河川溪水都归流于它,使万物自然宾服。

注释1、无名、朴:这是指“道”的特征。2、小:用以形容“道”是隐而不可见的。3、莫能臣:臣,使之服从。这里是说没有人能臣服它。4、自宾:宾,服从。自将宾服于“道”。5、自均:自然均匀。6、始制有名:万物兴作,于是产生了各种名称。名,即名分,即官职的等级名称。7、可以不殆:不殆,没有危险。8、犹川谷之于江海:之于,流入;一说正文应为“道之在天下,譬犹江海之与川谷”。

  道常无名,朴。虽小,天下莫能臣。侯王若能守之,万物将自宾。天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。始制有名,名亦既有,夫亦将知止,知止可以不殆。譬道之在天下,犹川谷之於江海。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。梧桐细雨文学网旗下网站诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.shici.sc.cn/wenzhang/7728.html

古文典籍

热门名句