《诗经》的正确解读方式

作者:佚名 时间:2023-11-04

《诗经》的正确解读方式是怎样的呢?记得在课堂上,古代文学史老师教过,读《诗经》不是朗读,而是要唱读,唱读诗经,才能将诗经的原味读出来,真的是如此吗?今天我们一起来看看《诗经》的正确解读方式,。


《诗经》的正确解读方式:品读诗经的原味


《诗经》的正确解读方式是要读出诗经的原味出来,那么诗经的原味又是什么呢?就是要正确读出古人想要表达的意思。


比如,"‘窈窕淑女,君子好逑’,这是诗经流传下来的千古名句,而‘窈窕’二字与‘苗条’毫无关系。‘好逑’的‘好’念上声,不念去声!"


再看,"‘执子之手、与子偕老’,并非男女之间的誓言,而是男人之间的约定!"


"‘一日不见,如三秋兮’,并非表达思念之情,而是在说:两人一天不见,关系就已疏远!"


"‘所谓伊人,在水一方’,这个‘伊人’,并非美女,而是姜太公式的老翁!"


"《魏风·硕鼠》绝非奴隶逃亡诗歌,反而极有可能是晋国攻击魏国的宣传武器!"


这些都是我们日常学习读诗经的过程中,经常会读错的地方,读错之后,《诗经》整首诗的味道也就变了,这里就是小编提到的《诗经》原味。


《诗经》的正确解读方式:读《周南·关雎》


关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。


今人多半相信这首诗表现了君子想要追求淑女的意愿。然而,"君子"是指有威严、有德行的贵人。"逑"原指"怨偶",西汉大儒毛亨将"逑"解释成"配偶"。


古人一般很少自称君子,更不会爱上一个女孩,就说:"这姑娘是我的好配偶"。古代的《诗经》专家也不曾将"关关雎鸠,在河之洲"与爱情扯上关系。

『上一篇:国学生活:中国古代围棋 』『目 录』『下一篇:许愿锁习俗:登上泰山只为挂上它

【责任编辑:梧桐细雨】

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。梧桐细雨文学网旗下网站诗词网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

推荐作者

古文典籍